Okunnig eller okunnig

Okunniga och okunniga, dessa två till synes lika substantiv med samma rötter har helt olika betydelser. Förresten, på ryska finns det många konsonantord med olika betydelse, och de kallas paronymer.

Det visar sig att orden okunniga och okunniga en gång hade samma betydelse - "outbildad person." Men redan på 1800-talet noterade V.I. Dal, författaren till Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language, sin skillnad:

okunnig - olärd, okunnig av undervisning, bokkunskap, obelyst; personen är okunnig, mörk, även om den kanske är intelligent och välvillig;

okunnig - oartig, oartig, inte att veta anständighet, anständighet på ett vandrarhem ... inte veta hur man ska bete sig, att bete sig i människor.

Var och en av dessa substantiv har sin egen semantiska serie av formade ord:

okunnig - okunnig, okunnig, okunnig;

oartigt - oartigt, oartigt, oartigt, och innan det fanns också ett verb som skulle vara oartigt - "att agera oförskämd, okiviliserad."